Keine exakte Übersetzung gefunden für حجم نوعي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حجم نوعي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le volume et la qualité des activités internes d'évaluation varient considérablement d'un service à l'autre.
    ويتباين حجم ونوعية نشاط التقييم الداخلي تباينا كبيرا.
  • Nicholas correspond à celle d'un chien de cette taille et race.
    متوافقة مع عضّة كلب آخر بنفس الحجم والنوع
  • Cette morsure a pu être causée par le chien de mon client.
    لذا يمكن أن تكون لأي كلب من نفس الحجم والنوع,
  • L'Ukraine fera tout ce qui est en son pouvoir pour renforcer sa coopération avec les organismes opérationnels des Nations Unies et en améliorer la qualité.
    وتعتبَر أوكرانيا ملتزِمة بزيادة حجم ونوعية تعاونها مع الوكالات التنفيذية التابعة للأمم المتحدة.
  • Les estimations préliminaires de coûts sont déterminées sur la base d'un examen des besoins de locaux et de la taille et du type de bâtiments nécessaires.
    حُددت التقديرات الأولية للتكاليف بناءً على استعراض للاحتياجات من المساحة وحجم ونوع الأبنية المطلوبة.
  • Aux États-Unis, la taille et la nature du marché pouvant faire l'objet d'enchères électroniques inversées sont limitées au cas par cas.
    وفي الولايات المتحدة، تفرض القيود على أساس الحالة على حجم ونوع الإشتراء الذي يمكن أن يخضع لمزاد عكسي إلكتروني.
  • Nul doute que la communauté internationale augmentera le volume et la qualité de l'aide afin de répondre aux attentes impatientes de la population qui a misé sur la paix et le changement démocratique.
    وما من شك في أن المجتمع الدولي سيزيد حجم ونوعية مساعدته للوفاء بالتوقعات العاجلة لشعب اختار السلام والتغيير الديمقراطي.
  • Au total, 159 demandes portant sur les années 2005 et 2006, variant substantiellement quant à la quantité demandée et aux raisons motivant la demande, ont été évaluées.
    وقد تم تقيم ما مجموعه 159 تعييناً تغطي عامي 2005 و2006 وتتفاوت إلى درجة كبيرة من حيث الحجم والنوع.
  • Les ressources disponibles pour financer ces activités revêtent donc une importance nouvelle et l'étendue et la qualité des données statistiques sont encore plus importantes qu'avant en ce qu'elles doivent faciliter les débats au niveau intergouvernemental central.
    ولذا اكتسبت الموارد المتاحة لتمويل مثل هذه الأنشطة أهمية جديدة، كما زادت أهمية حجم ونوعية البيانات الإحصائية كوسيلة لتيسير المداولات علي الصعيد الحكومي الدولي المركزي.
  • Afin que la communauté internationale s'organise pour aider les autorités congolaises, nous avons appelé celles-ci à élaborer un plan qui définisse la taille et le type d'armée dont le pays a besoin et qui soit à la hauteur de ses ressources.
    ولكي ينظم المجتمع الدولي نفسه لمساعدة السلطات الكونغولية، طلبنا من تلك السلطات صياغة خطة تحدد حجم ونوع الجيش الذي يحتاجه البلد ويتناسب مع موارده.